ukázky scénářů    www.sweb.cz/kjogen

 
Kjógen, to je... MDK - repertoár Profil souboru

Dílna 2004 -archiv

Shigeyama Shime-profil Zpět na hl. stranu e-mail, tel:603.466.237

Poděkování sponzorům

   

Vozík na hlínu (Cuči kuruma)

Tanec komai - původně žánru nó školy Kanze ve stejnojmené hře připisované Zeamimu (?1363-1443?). Následně se tento tanec rozšiřuje i do všech škol žánru kjógen, kde nabírá lehce specifické rysy a v detailech se od původní verze nó začíná odlišovat. 

Původní hra nó Vozík na hlínu (Cuči kuruma) vypravuje příbeh muže - který ve své domovině ztratí manželku i syna. Domnívá se, že oba zemřeli. Pravidelně se přichází modlit se do chrámu za jejich spásu - a pokud snad žijí - za   možnost se s nimi opět setkat. Jednou do chrámu přichází mnich, a na vozíku na hlínu s sebou přiváží malého chlapce - nalezence - o kterého se již dlouho stará. Muž vyslechne příběh, jak mnich chlapce nalezl - a poznává v něm svého syna. Od mnicha se zároveň dozvídá, že jeho žena skutečně zemřela. Děkuje laskavosti bódhisatvy Kanzeon za opětovné setkání a svoji vděčnost vyjadřuje "oslavným tancem na císaře" -  "Cuči kuruma".

Pracovní překlad pro tento web: Ondřej Hýbl, září 2004

 

I - ten n šikaji nami i wo. Uči osame,
ta - á má á jé ba.

Kuni mó úgókanu araka
ne - e no - ó. Cú - čí - í nó - o, kuruma nó - o.

Warera made.
Mí - čí - sé - bá á ká rá nu Ó Kimi nó (mm). Mi
kage no kuni naru - u ó bá. Hitori
se - ká - se tamaó - ú - ká.

 

Pod jediným nebem - jsi utišil vlny (všech) čtyř oceánů.

Ani země se nehýbe - a i pro nás (nejchudší), co nemají, než vozík na hlínu -

jsou cesty neúzké (schůdné, široké). To je tvojí zásluhou.

(Celá) země je ti (císaři) vděčná, tak kam bys nyní tak sám chtěl odejít ?

 

zpět

Přímý kontakt na MDK: 

Kontakt přes Česko-japonskou společnost:

Zpět na úvodní stranu

Basic information in Japanese

Redakce stránek: Ondřej Hýbl, Foto, texty copyright © Malé divadlo kjógenu 2004

NAVRCHOLU.cz